Μαθήματα Τουρκικών από τους Ömer & Mehmet Sener
ΔΙΑΒΑΖΩ, ΜΕΛΕΤΩ ΚΑΙ ΜΑΘΑΙΝΩ - ΛΕΞΕΙΣ ΣΕΒΑΣΜΟΥ - ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ - ΑΡΙΘΜΟΙ - ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ - ΟΙ ΗΜΕΡΕΣ ΤΗΣ ΕΒΔΟΜΑΔΑΣ
7. ΔΙΑΒΑΖΩ, ΜΕΛΕΤΩ ΚΑΙ ΜΑΘΑΙΝΩ
okumak – διαβάζω/μελετώ
|
öğrenmek – μαθαίνω
|
|||
okuyorum
|
okuyoruz
|
öğreniyorum
|
öğreniyoruz
|
|
okuyorsun
|
okuyorsunuz
|
öğreniyorsun
|
öğreniyorsunuz
|
|
okuyor
|
okuyorlar
|
öğreniyor
|
öğreniyorlar
|
Türkçe
öğreniyorum Μαθαίνω Τουρκικά
Ne okuyorsun? Τι διαβάζεις / τι μελετάς;
Edebiyat okuyorum Μελετάω Λογοτεχνία
Harry Potter okuyorum Διαβάζω Harry Potter
Ne okuyorsun? Τι διαβάζεις / τι μελετάς;
Edebiyat okuyorum Μελετάω Λογοτεχνία
Harry Potter okuyorum Διαβάζω Harry Potter
8. ΛΕΞΕΙΣ ΣΕΒΑΣΜΟΥ
Υπάρχουν λέξεις
σεβασμού που χρησιμοποιούνται στην καθημερινή ζωή. Αντί να απευθυνθούν σ’ έναν
καθηγητή με το siz, οι σπουδαστές προτιμούν τη λέξη Hocam (που
σημαίνει ‘δάσκαλέ μου’). Το Amca χρησιμοποιείται
όταν απευθυνόμαστε σ’ έναν άνδρα που είναι μεγαλύτερος από τον ομιλητή. Μπορεί
επίσης να προστεθεί στο όνομα κάποιου που είναι γνωστός μας. Σε επίσημες καταστάσεις,
οι λέξεις Bey και Hanım
χρησιμοποιούνται μετά από το όνομα αλλά
και για να απευθυνθούμε σε άτομα που μας είναι τελείως άγνωστα. Σε λιγότερο
επίσημες καταστάσεις, μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι καταλήξεις sen.
Ahmet Bey,
meşgul müsün? Κύριε Ahmet, είστε απασχολημένος;
İpek Hanım, misāfiriniz var Κυρία İpek, έχετε έναν επισκέπτη
Merhabā Ömer amca, nasılsın? Γεια σου Ömer amca, πώς είσαι;
Merhabā Hocam, nasılsınız? Χαίρετε κύριε Καθηγητά, πώς είστε;
İpek Hanım, misāfiriniz var Κυρία İpek, έχετε έναν επισκέπτη
Merhabā Ömer amca, nasılsın? Γεια σου Ömer amca, πώς είσαι;
Merhabā Hocam, nasılsınız? Χαίρετε κύριε Καθηγητά, πώς είστε;
9. ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ
ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ
tanımak – γνωρίζοντας ανθρώπους
|
bilmek – γνωρίζοντας καταστάσεις
|
|||
tanıyorum
|
tanıyoruz
|
biliyorum
|
biliyoruz
|
|
tanıyorsun
|
tanıyorsunuz
|
biliyorsun
|
biliyorsunuz
|
|
tanıyor
|
tanıyorlar
|
biliyor
|
biliyorlar
|
10. ΑΠΟΛΥΤΟΙ
ΚΑΙ ΤΑΚΤΙΚΟΙ ΑΡΙΘΜΟΙ
0
|
sıfır
|
μηδέν
|
|
1
|
bir
|
πρώτος
|
birinci / ilk
|
2
|
iki
|
δεύτερος
|
ikinci
|
3
|
üç
|
τρίτος
|
üçüncü
|
4
|
dört
|
τέταρτος
|
dördüncü
|
5
|
beş
|
πέμπτος
|
beşinci
|
6
|
altı
|
έκτος
|
altıncı
|
7
|
yedi
|
έβδομος
|
yedinci
|
8
|
sekiz
|
όγδοος
|
sekizinci
|
9
|
dokuz
|
ένατος
|
dokuzuncu
|
10
|
on
|
δέκατος
|
onuncu
|
11
|
on bir
|
ενδέκατος
|
on
birinci
|
12
|
on iki
|
δωδέκατος
|
on ikinci
|
13
|
on üç
|
δέκατος τρίτος
|
on üçüncü
|
14
|
on dört
|
δέκατος τέταρτος
|
on
dördüncü
|
15
|
on beş
|
δέκατος πέμπτος
|
on
beşinci
|
16
|
on altı
|
δέκατος έκτος
|
on
altıncı
|
17
|
on yedi
|
δέκατος έβδομος
|
on
yedinci
|
18
|
on sekiz
|
δέκατος όγδοος
|
on
sekizinci
|
19
|
on dokuz
|
δέκατος ένατος
|
on
dokuzuncu
|
20
|
yirmi
|
εικοστός
|
yirminci
|
21
|
yirmi bir
|
εικοστός πρώτος
|
yirmi
birinci
|
22
|
yirmi iki
|
εικοστός δεύτερος
|
yirmi
ikinci
|
30
|
otuz
|
τριακοστός
|
otuzuncu
|
40
|
kırk
|
τεσσαροκοστός
|
kırkıncı
|
50
|
elli
|
πεντηκοστός
|
ellinci
|
60
|
altmış
|
εξηκοστός
|
altmışıncı
|
70
|
yetmiş
|
εβδομηκοστός
|
yetmişinci
|
80
|
seksen
|
ογδοηκοστός
|
sekseninci
|
90
|
doksan
|
ενενηκοστός
|
doksanıncı
|
100
|
yüz
|
εκατοστός
|
yüzüncü
|
1000
|
bin
|
χιλιοστός
|
bininci
|
11. Ο ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ (Şimdiki Zaman)
-yorum
|
Εγώ ___
|
-yoruz
|
Εμείς ___
|
-yorsun
|
Εσύ ___
|
-yorsunuz
|
Εσείς ___
|
-yor
|
Αυτός / αυτή / αυτό ___
|
-yorlar
|
Αυτοί / αυτές / αυτά ___
|
Ο Ενεστώτας καλύπτει την χρήση του αγγλικού Present Continuous και επιπλέον καλύπτει
και μερικές χρήσεις του Simple
Present, ιδιαίτερα στην προφορική γλώσσα. Δημιουργείται αν προσθέσουμε
τις παραπάνω καταλήξεις στο θέμα του ρήματος. Επιπλέον, προστίθεται ένα φωνήεν σύμφωνα
με τους κανόνες της Φωνητικής Αρμονίας.
Αν το τελευταίο φωνήεν του
θέματος του ρήματος είναι a
ή ı,
τότε το φωνήεν που προστίθεται είναι το ı,
και έχουμε το –ıyor.
açmak “ανοίγω”
aç- >> aç + ı + yor >> açıyor “αυτός/αυτή/αυτό
ανοίγει”
Αν το τελευταίο φωνήεν του
θέματος του ρήματος είναι o
ή u, τότε το φωνήεν που προστίθεται είναι το u, και
έχουμε το – uyor.
olmak “συμβαίνω” ol-
>> ol + u + yor >> oluyor “συμβαίνει”
Αν το τελευταίο φωνήεν του
θέματος του ρήματος είναι e ή
i, τότε το φωνήεν που προστίθεται είναι το i, και
έχουμε το –iyor.
içmek “πίνω” iç- >> iç + i + yor >> içiyor “αυτός/αυτή/αυτό πίνει”
Αν το τελευταίο φωνήεν του
θέματος του ρήματος είναι ö ή ü, τότε το φωνήεν που προστίθεται είναι το ü, και έχουμε το – üyor.
gülmek “γελάω” gül- >> gül + ü + yor >> gülüyor “αυτός/αυτή/αυτό γελάει”
Τα θέματα των ρημάτων που τελειώνουν σε φωνήεν μπορεί
να το χάσουν για λόγους ευφωνίας,
anlamak “καταλαβαίνω” anla- >> anl + ı + yor >> anlıyor “αυτός/αυτή/αυτό
καταλαβαίνει”
ή το τελικό φωνήεν αναμιγνύεται με το υπάρχον
και γίνονται ένα. Αυτό συμβαίνει όταν το τελικό φωνήεν είναι ένα από τα u, ü, ı
ή i.
okumak “διαβάζω/μελετάω” oku- >> ok + u + yor >> okuyor “αυτός/αυτή/αυτό
διαβάζει”
Σ’ όλες τις περιπτώσεις, η κατάληξη –yor και
οι προσωπικές καταλήξεις παραμένουν οι ίδιες σ’όλα τα ρήματα του Ενεστώτα.
Ne yapıyorsun? Τι κάνεις;
Şimdi uyuyor Αυτός/αυτή/αυτό κοιμάται (τώρα)
Yunus Emre’yi tanıyorum Γνωρίζω τον Yunus Emre
Hemen geliyorum Έρχομαι τώρα
Şimdi uyuyor Αυτός/αυτή/αυτό κοιμάται (τώρα)
Yunus Emre’yi tanıyorum Γνωρίζω τον Yunus Emre
Hemen geliyorum Έρχομαι τώρα
Τα ρήματα gitmek (πηγαίνω) και etmek (κάνω) υφίστανται μια αλλαγή στα σύμφωνα όταν κλίνονται,
όπου το τελικό σύμφωνο του θέματος του ρήματος, το t, μαλακώνει στο d.
git- >> gid + i + yor >> gidiyor “αυτός/αυτή/αυτό πηγαίνει”
et- >> ed + i + yor >> ediyor “αυτός/αυτή/αυτό κάνει”
12. ΟΙ
ΗΜΕΡΕΣ ΤΗΣ ΕΒΔΟΜΑΔΑΣ
Δευτέρα
|
pazartesi
|
Τρίτη
|
salı
|
Τετάρτη
|
çarşamba
|
Πέμπτη
|
perşembe
|
Παρασκευή
|
cumā
|
Σάββατο
|
cumartesi
|
Κυριακή
|
pazar
|
ημέρα
|
gün
|
εβδομάδα
|
hafta
|
Αυτή η εβδομάδα
|
bu hafta
|
Σαββατοκύριακο
|
haftasonu
|
σήμερα
|
bugün
|
αύριο
|
yarın
|
χθες
|
dün
|
Για να πούμε “τη Δευτέρα”, χρησιμοποιείται η έκφραση pazartesi günü, η οποία κυριολεκτικά σημαίνει “την ημέρα της
Δευτέρας”. Αυτό ισχύει και για τις άλλες ημέρες της εβδομάδας (salı günü, cuma günü κλπ). Οι
ημέρες της εβδομάδας δεν γράφονται με
κεφαλαία γράμματα εκτός κι αν χρησιμοποιούνται σε μια ακριβή ημερομηνία,
όπως 19 Ocak Salı (Τρίτη, 19
Ιανουαρίου).
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου