Τετάρτη 23 Απριλίου 2014

Πανεπιστήμιο Άγκυρας - Κέντρο Γλωσσών TÖMER - ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΝΩΣΗΣ ΤΗΣ ΤΟΥΡΚΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

Αθήνα, 02/04/2014
ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ


ANKARA ÜNİVERSİTESİ
TÖMER - Türkçe ve Yabancı Dil Araştırma ve Uygulama Merkezi
Πανεπιστήμιο Άγκυρας - Κέντρο Γλωσσών TÖMER
ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ  ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΝΩΣΗΣ ΤΗΣ ΤΟΥΡΚΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
Το Πανεπιστήμιο Άγκυρας (Κέντρο Γλωσσών Tömer) διεξάγει στην Αθήνα,    στις  21 και 22 Ιουνίου 2014, εξετάσεις για την απόκτηση ακαδημαϊκής πιστοποίησης της Τουρκικής ως Ξένης Γλώσσας.  Οι εξετάσεις θα γίνουν για τα ακόλουθα επίπεδα:

ΕΠΙΠΕΔΟ ΤΙΤΛΟΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ
TEMEL 2  (ΒΑΣΙΚΟ 2) KATILIM BELGESİ - (TEMEL 2) (Α1)
TEMEL 4  (ΒΑΣΙΚΟ 4) SERTİFİKA - (TEMEL 4) (Α2)
ORTA (ΜΕΣΑΙΟ) SERTİFİKA - (ORTA 4) (Β1)
YÜKSEK 2 (ΑΝΩΤΕΡΟ 2) SERTİFİKA - (YÜKSEK 2) (Β2)
YÜKSEK 4 (ΑΝΩΤΕΡΟ 4) DİPLOMA - (YÜKSEK 4) (C1)

Αιτήσεις συμμετοχής υποβάλλονται από Τετάρτη 23 Απριλίου  έως και Τετάρτη 4 Ιουνίου 2014.
Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στο Ελληνοτουρκικό Κέντρο Γλώσσας και Kουλτούρας – Τίνα Ζωγοπούλου (Eκδόσεις PERUGIA), Σόλωνος 116 & Λόντου 8, Αθήνα, 1ος όροφος, καθημερινά 11:00 – 20:00, τηλ.: 210 3803193, 210 3816559, e-mail: info@perugia.edu.gr
Οι εξετάσεις θα γίνουν με τον κλασσικό τρόπο, όχι μέσω υπολογιστών!
ΕΞΕΤΑΣΤΡΑ:
Α1, Α2: 130 ΕΥΡΩ
Β1, Β2: 130 ΕΥΡΩ
Γ1: 180 ΕΥΡΩ

Πέμπτη 10 Απριλίου 2014

Μαθήματα Τουρκικών στη Φλώρινα - Περίοδος 2013-2014 - 12ο Μάθημα - 9/4/2014

12ο ΜΑΘΗΜΑ – 9 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2014
Λεξιλόγιο
            toplantı = συγκέντρωση
            karşı çıkmak = εναντιώνομαι
            fayda = ωφέλεια
          bozmak = χαλάω
          hakkında = σχετικά με
          kabul etmek = δέχομαι, αποδέχομαι

Αναφορικές Μετοχές Αορίστου και Μέλλοντα
            Στα τουρκικά, το ρήμα μπαίνει πάντα στο τέλος της πρότασης κι έτσι αν θέλουμε να πούμε :
            Έδωσα στη μαμά μου ένα δώρο =
                        Anneme bir hediye verdim.
            Αν πούμε όμως :
            Έδωσα στη μαμά μου που αγαπώ πολύ ένα δώρο =
                        Anneme çok sevdiğim bir hediye verdim.
            Η μετοχή sevdiğim εισάγει αναφορικές προτάσεις και σχηματίζεται με το πρώτο πληθυντικό πρόσωπο του αορίστου (sevdik) και τις αντίστοιχες καταληκτικές κτητικές αντωνυμίες. Αυτή η μετοχή συνοδεύει πάντα ένα ουσιαστικό, το οποίο λειτουργεί σαν αντικείμενο στο ρήμα της μετοχής.
            Το υποκείμενό της είναι πάντα σε γενική πτώση και προηγείται της μετοχής. Καλύπτει ενέργειες του παρόντος και του παρελθόντος και μεταφράζεται ανάλογα με τα συμφραζόμενα.

Δευτέρα 7 Απριλίου 2014

Μαθήματα Τουρκικών στη Φλώρινα - Περίοδος 2013-2014 - 11ο Μάθημα - 2/4/2014

11ο ΜΑΘΗΜΑ – 2 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2014
 Λεξιλόγιο

          parlamak = λάμπω, αστράφτω
          sönmek = σβήνω (φωτιά)
            işalan = υπάλληλος
            işveren = εργοδότης
            basmak = πατάω
            kuyruk = ουρά
          yılan = φίδι
            kesilmek = κόβομαι
            konmak = διανυκτερεύω, στέκομαι
 
Αναφορικές Μετοχές
            Αναφορική μετοχή : -an, -en = ο οποίος, η οποία, το οποίο, που
            Σχηματίζονται με το θέμα του ρήματος και το επίθημα an/en, σύμφωνα πάντα με τους κανόνες της φωνηεντικής αρμονίας. Αν το θέμα του ρήματος λήγει σε φωνήεν, τότε το επίθημα της μετοχής θα γίνει -yan ή -yen, ανάλογα.
            Π.χ.
            gelen = αυτός που έρχεται
            okuyan = αυτός που διαβάζει
            Πρόκειται για μια μετοχή που συμπεριφέρεται ως επιθετικός προσδιορισμός στο ουσιαστικό που συνοδεύει. Παράλληλα, το ουσιαστικό είναι και υποκείμενο της μετοχής. Αναφέρεται στο παρόν και το παρελθόν και το μεταφράζουμε σε Ονομαστική.