Τετάρτη 24 Οκτωβρίου 2012

1ο Μάθημα Τουρκικής Γλώσσας - 17 Οκτ 2012



ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΤΟΥΡΚΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΣΤΟ
ΤΜΗΜΑ ΒΑΛΚΑΝΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΤΗΣ ΦΛΩΡΙΝΑΣ
1ο ΜΑΘΗΜΑ – 17 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2012

Καθηγήτρια Δήμητρα Μαρκάτη

Merhaba = γεια σου
Tanışma = γνωριμία
Benim adım = ονομάζομαι
Ben de = και εγώ, επίσης

          Η τουρκική γλώσσα (αλφάβητο – Türk alfabesi) χρησιμοποιεί 29 γράμματα (harfler) και είναι συγκολλητική γλώσσα, δηλ. πολλές λέξεις δημιουργούνται με την προσθήκη συγκεκριμένων καταλήξεων σ’ άλλες λέξεις. Ο τόνος στις λέξεις συνήθως μπαίνει στη λήγουσα. Το ρήμα μπαίνει πάντα στο τέλος της πρότασης, ενώ δεν χρησιμοποιούνται άρθρα και γένη.

          Για παράδειγμα, η λέξη arkadaş σημαίνει φίλος, ενώ με την κατάληξη –lar έχουμε τον πληθυντικό (φίλοι), με την κατάληξη -ım έχουμε το κτητικό δικό μου και με την κατάληξη –la έχουμε την πρόθεση με και έτσι :
arkadaşlarımla σημαίνει με τους φίλους μου


meydan = πλατεία (εδώ το y ακούγεται σαν ι)
yalan = ψέμα (εδώ το y ακούγεται σαν γι)


ΚΑΝΟΝΑΣ ΦΩΝΗΤΙΚΗΣ ΑΡΜΟΝΙΑΣ

          Τα τουρκικά φωνήεντα χωρίζονται σε δύο μεγάλες κατηγορίες : χοντρά (kalın) και λεπτά (ince) :

kalın            a        ı        o        u

ince             e        i         ö        ü 

          Ο παραπάνω χωρισμός έχει να κάνει με το πώς θα σχηματισθούν κάποια παράγωγα των τουρκικών λέξεων, όπως π.χ. ο πληθυντικός των λέξεων, που τελειώνει πάντα σε σε lar ή σε ler, ανάλογα με το τελευταίο φωνήεν της λέξης και σύμφωνα πάντα με τον παρακάτω πίνακα :
a - a                    e - e                    ı - a                    i - e
o - a                    ö - e                   u - a                    ü - e

          Έτσι έχουμε :

Πληθυντικός Αριθμός (σε –lar ή –ler)

duvar = τοίχος                         duvarlar = τοίχοι
merdiven = σκάλα                    merdivenler = σκάλες
anne = μαμά                             anneler = μαμάδες (και γονείς)
araba = αυτοκίνητο                  arabalar = αυτοκίνητα
limon = λεμόνι                         limonlar = λεμόνια
sebze = λαχανικό                     sebzeler = λαχανικά
ömür = ζωή                              ömürler = ζωές
renk = χρώμα                           renkler = χρώματα
memnun = ευχαριστημένος      memnunlar = ευχαριστημένοι


Προσωπικές Αντωνυμίες

Sizin adınız ne? = πώς λέγεσθε;
Ben = εγώ
Sen = εσύ
O = αυτός, αυτή, αυτό και εκείνος –η –ο
Biz = εμείς
Siz = εσείς
Onlar = αυτοί, αυτές, αυτά

ne = τι
de = και εγώ, επίσης
Ben de                   Biz de
Sen de                   Siz de
O da                     Onlar da

Nasılsınız? = πώς είστε; Sınız = 2ο πληθυντικό πρόσωπο
Nasıl = πώς
Nasılsın = πώς είσαι;

İyiyim = είμαι καλά

İyi = καλά, καλός, καλή, καλό
im = είμαι
Siz = εσείς
Nerelisiniz = από πού είστε;
Nerelisin = από πού είσαι;
Bulgaristan = Βουλγαρία
Rus = Ρωσία
Bulgaristanlı = Βούλγαρος
Bulgaristanlıyım = είμαι Βούλγαρος
Rusum = είμαι Ρώσος
Yunanistan, Yunan = Ελλάδα
Yunanistanlı, Yunanlı = Έλληνας
Yunanca = ελληνικά
Türkiye = Τουρκία
Türk = Τούρκος, τουρκικός
Türkler = Τούρκοι
Türkçe = τουρκικά

Bu da = κι αυτή
arkadaşım = φίλη μου

Δεικτικές Αντωνυμίες

Bu = αυτός, αυτή, αυτό
Şu = εκείνος, εκείνη, εκείνο (για σχετικά κοντά)
O = εκείνος, εκείνη, εκείνο
Bu kim? = αυτός ποιος είναι;
kim = ποιος, ποια, ποιο
Bu Ali = είναι ο Αλί
Bu Ali mi? = είναι αυτός ο Αλί;
evet, bu Ali = ναι, είναι ο Αλί
hayır, bu Ali değil = όχι, δεν είναι ο Αλί

ΚΑΝΟΝΑΣ
mi/mı/mu/mü
a - ı                    ı - ı                    u - u                 e - i
o - u                   ü - ü                   i - i                   ö - ü

ne = τι
Bu ne? = αυτό τι είναι;
Bu telefon = αυτό είναι τηλέφωνο
Bu telefon mu? = είναι αυτό τηλέφωνο;
evet, bu telefon = ναι, αυτό είναι τηλέφωνο
hayır, bu telefon değil = όχι, αυτό δεν είναι τηλέφωνο

Bu ne? = αυτό τι είναι;
Bu çanta = αυτό είναι τσάντα
Bu çanta mı? = αυτό είναι τσάντα;
evet, bu çanta = ναι, αυτό είναι τσάντα
hayır, bu çanta değil = όχι, αυτό δεν είναι τσάντα

günaydın = καλημέρα
iyi günler = καλημέρα
iyi akşamlar = καλησπέρα                   akşam = απόγευμα, βράδυ
iyi geceler = καληνύχτα
güle güle = στο καλό
hoşça kal = γεια σου, αντίο
hoşça kalın = γεια σας, αντίο σας
hoş geldin = καλώς ήρθες
hoş geldiniz = καλώς ήρθατε
hoş bulduk = καλώς σας βρήκα
görüşürüz = τα λέμε

ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ

A : Nasılsın Olga? = πώς είσαι Όλγα;
B : Teşekkürler, iyiyim. Sen mi? = Ευχαριστώ, καλά είμαι. Εσύ;
A : Ben de iyiyim. Hoş çakal.
B : Güle güle.


A : Buyurun Pinar Hanım. Hoş geldiniz = Περάστε κυρία Πινάρ.
B : Hoş bulduk.

A : Size, iyi akşamlar. Yarın görüşürüz = Καλησπέρα σας. Τα λέμε αύριο.
B : Sana da iyi akşamlar = Και σε σένα καλησπέρα.


ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ

harf = γράμμα
söyleyiş = προφορά
örnek = παράδειγμα
acaba = άραγε
ad = όνομα
baba = πατέρας
bereket = ευλογία
cam = τζάμι
cami = τζαμί
çam = πεύκο
çanta = τσάντα
duvar = τοίχος
defter = τετράδιο
ekmek = ψωμί
ev = σπίτι
film = ταινία
felek = ουρανός
gaga = ράμφος
gaz = αέριο, γκάζι
cağ = ακτίνα
çağ = εποχή
hamal = χαμάλης
haber = είδηση
ılık = χλιαρός
ıskarta = σκάρτος
iki = δύο (2)
inat = πείσμα
jeolog = γεωλόγος
jambon = ζαμπόν
kasap = κρεοπώλης
kitap = βιβλίο
lamba = λάμπα
liman = λιμάνι
mağaza = μαγαζί
mahalle = γειτονιά
nargile = αργιλές
naz = νάζι
oda = δωμάτιο
orman = δάσος
ön = μπροστά
örnek = παράδειγμα
para = χρήμα
patırtı = φασαρία
rakı = ρακί
rahat = άνεση, άνετος
sarma = τύλιγμα
sekiz = 8 (οκτώ)
şeftali = ροδάκινο
şişman = παχύς
takım = ομάδα
tencere = κατσαρόλα
un = αλεύρι
uzak = μακριά
üç = 3 (τρία)
ülke = χώρα
vize = βίζα
vitrin = βιτρίνα
yaka = γιακάς
yalancı = ψεύτης, ψεύτικος
zaman = χρόνος / καιρός
zor = δύσκολος, ζόρι



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου