Τετάρτη 24 Οκτωβρίου 2012

2ο Μάθημα Τουρκικής Γλώσσας - 24 Οκτ 2012



bunlar ne? = τι είναι αυτά;
bunlar = αυτά είναι
onlar ne? = τι είναι εκείνα;
onlar = εκείνα είναι
şunlar ne? = τι είναι εκείνα; (για σχετικά κοντά)
şunlar = εκείνα είναι (για σχετικά κοντά)

          Μετά από τα γράμματα u, s και o, προστίθεται το γράμμα n για λόγους ευφωνίας.

bunlar kim? = αυτοί ποιοι είναι;
bunlar = αυτοί είναι
onlar kim? = εκείνοι ποιοι είναι;
onlar = εκείνοι είναι
şunlar kim? = εκείνοι ποιοι είναι; (για σχετικά κοντά)
şunlar = εκείνοι είναι (για σχετικά κοντά)

          Υπάρχουν λίγες τουρκικές λέξεις, συνήθως αυτές που είναι δάνεια από άλλες γλώσσες, που δεν τηρούν τον κανόνα της φωνητικής αρμονίας για τον σχηματισμό του πληθυντικού ή και σε άλλους κανόνες, όπως :

harf – πληθυντικός harfler (γράμμα)
saat – πληθυντικός saatler (ώρα, ρολόι)
hayal – πληθυντικός hayaller (όνειρο, φαντασία)
meşgul – πληθυντικός meşguller (απασχολημένος)
alkol – alkollü (αλκοολούχος)

          Όταν κάνουμε ερωτήσεις ισχύει ο κανόνας της αρμονίας των φωνηέντων και έτσι αν η λέξη τελειώνει σε a ή ı προστίθεται το mı, ενώ αν τελειώνει σε e ή i προστίθεται το mi, αν τελειώνει σε o ή u προστίθεται το mu και τέλος αν τελειώνει σε ö ή ü προστίθεται το mü.

bu araba mı? = είναι αυτό αυτοκίνητο;        evet, o araba
o çiçek mi? = είναι εκείνο λουλούδι;                     evet, o çiçek
bu limon mu? = είναι αυτό λεμόνι;               hayır, o limon değil, elma
o otobüs mü? = είναι αυτό λεωφορείο;        hayır, o otobüs değil, dolmuş

burası ne? = τι είναι αυτό το μέρος;
şurası ne? = τι είναι εκείνο το μέρος; (για σχετικά κοντά)
orası ne? = τι είναι εκείνο το μέρος;

          Η λέξη var χρησιμοποιείται για να αποδώσει την έννοια του υπάρχει και έχω και παραμένει αμετάβλητη. Για το δεν υπάρχει και δεν έχω, χρησιμοποιείται το yok.

masada ne var? = τι υπάρχει στο τραπέζι;
masada çiçek var = στο τραπέζι υπάρχει λουλούδι
bahçede ne var? = τι υπάρχει στον κήπο;
bahçede köpek var = στον κήπο υπάρχει σκύλος
okulda kimler var? = ποιοι είναι στο σχολείο;
okulda öğrenciler = στο σχολείο είναι μαθητές
odada kimler var? = ποιοι είναι στο δωμάτιο;
odada doktor ve hasta var = στο δωμάτιο είναι ο γιατρός και ο ασθενής
caddede neler var? = τι πράγματα υπάρχουν στον δρόμο;
masada ne yok? = τι δεν υπάρχει στο τραπέζι;

          Το da είναι τοπική πτώση, δηλώνει στάση σε τόπο και μπορεί να γίνει de σύμφωνα με τον κανόνα της φωνητικής αρμονίας. Δηλαδή, αν η λέξη τελειώνει σ’ ένα από τα χοντρά φωνήεντα a, ı, o, u χρησιμοποιούμε το da ενώ αν η λέξη τελειώνει σ’ ένα από τα λεπτά φωνήεντα e, i, ö, ü  χρησιμοποιούμε το de. Μετά από κύρια ονόματα ή τοπωνύμια χρησιμοποιούμε απόστροφο (‘).

lokatif eki (da hali) = κατάληξη τοπικής πτώσης
evde = στο σπίτι
evde ne var? = τι υπάρχει στο σπίτι;
arabada = στο αυτοκίνητο
okulda = στο σχολείο
caddede araba yok = στον δρόμο δεν υπάρχουν αυτοκίνητα
masada kitap var = στο τραπέζι υπάρχει βιβλίο
Ankarada deniz yok = στην Άγκυρα δεν υπάρχει θάλασσα

İzmir’de deniz var = στην Σμύρνη υπάρχει θάλασσα

İstanbulda parklar var = στην Κωνσταντινούπολη υπάρχουν πάρκα

          Αν η λέξη τελειώνει σ’ ένα από τα παρακάτω σκληρά σύμφωνα f, s, t, k, ç, ş, h και p, τότε για να δηλώσουμε στάση σε τόπο χρησιμοποιούμε τις καταλήξεις ta και te ανάλογα με το τελευταίο φωνήεν, αν είναι δηλαδή χοντρό ή λεπτό.

dolapta = στο νουλάπι
sokakta = στον δρόμο
sınıfta = στην τάξη
maçta = στον αγώνα
tabakta makarna var = στο πιάτο υπάρχει μακαρονάδα
mutfakta masa var = στην κουζίνα υπάρχει τραπέζι
gömlekte leke var = στο πουκάμισο υπάρχει λεκές
çocukte kitap var = το παιδί έχει βιβλίο



ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ


lütfen = παρακαλώ
soru = ερώτηση
cevap = απάντηση
ne demek? = τι σημαίνει;
buyurun = ορίστε
sonra = μετά, έπειτα
yavaş = σιγά
bardak = ποτήρι
ağaç = δένδρο
kaşık = κουτάλι
çatal = πηρούνι
bıcak = μαχαίρι
köpek = σκύλος
telefon = τηλέφωνο
ceptelefon = κινητό τηλέφωνο
futbolcu = ποδοσφαιριστής
basketbolcu = μπασκεμπολίστας
şarkı = τραγούδι
şarkıcı = τραγουδιστής
manken = μανεκέν
öğrenci = μαθητής
öğretmen = καθηγητής
öğretim = εκπαίδευση
hoca = δάσκαλος
hocam = δάσκαλέ μου
meyve = φρούτο
sebze = λαχανικό
sayfa = σελίδα
harf = γράμμα
saat = ώρα, ρολόι
hayal = όνειρο
meşgul (μεσγκιούλ) = απασχολημένος
alkol = αλκοόλ
iyi yolculuklar = καλό ταξίδι
tebrikler = συγχαρητήρια
hafta = εβδομάδα
iyi haftalar = καλή εβδομάδα
ay = μήνας
iyi aylar = καλό μήνα
anna vatan = μητέρα πατρίδα


annemler = στους δικούς μου
babamlar = στους δικούς μου
amca = θείος από τον πατέρα
amcalar = στον θείο μου
kapı = πόρτα
ev = σπίτι
peynir = τυρί
kutu = κουτί
göz = μάτι
gül = τριαντάφυλλο, gülbahçe
bisiklet = ποδήλατο
çiçek = λουλούδι
demlik = τσαγιέρα
elma = μήλο
gemi = πλοίο
kayık = βάρκα, καΐκι
otobüs = λεωφορείο
dolmuş = μικρό λεωφορείο
fırça = βούρτσα
keman = βιολί
jilet = ξυραφάκι


hasta = ασθενής
hastane = νοσοκομείο
apartman = πολυκατοικία
sinema = κινηματογράφος
üniversite = πανεπιστήμιο
müze = μουσείο
fabrika = εργοστάσιο
cami = τζαμί
kilise = εκκλησία
sokak = δρόμος, σοκάκι
yol = οδός
cadde = λεωφόρος, μεγάλος δρόμος
bulvar = λεωφόρος
otoyol = αυτοκινητόδρομος
liman = λιμάνι
deniz = θάλασσα
iskele = αποβάθρα
havalimanı = αεροδρόμιο
havaalanı = αεροδρόμιο
alanı = πεδίο, τομέας
hava = αέρας / καιρός
tren = τρένο
istasyon = σταθμός
tren istasyonu = σταθμός τρένου
kamyon = φορτηγό
oda = δωμάτιο
doktor = γιατρός
ve = και
tabak = πιάτο
yemek = φαγητό / τρώω
makarna = μακαρονάδα
vokal = φωνήεν
konsonant = σύμφωνο
uyumu = αρμονία
vokal uyumu = αρμονία φωνηέντων
konsonant uyumu = αρμονία συμφώνων
sınıf = τάξη (σχολείου και κοινωνίας)
maç = αγώνας
boşluk = κενό
ek = κατάληξη
göl = λίμνη

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου