ya = ή
veya = ή
ya da = ή και
Edirne = Αδριανούπολη
fikir = άποψη
benim fikrim = η άποψή μου
enteresan = ενδιαφέρων
ilginç = ενδιαφέρων
nefis = νόστιμος
lezzet = γεύση
lezzetli = νόστιμος
saç = μαλλί
uzun = μακρύς
problem = πρόβλημα
çok şükür! = ευτυχώς!
maalesef = δυστυχώς
kuzen = ξάδελφος –η
amca = θείος από μπαμπά
dayı = θείος από μαμά
zengin = πλούσιος
diş =
δόντι
beyaz = άσπρος
kulak = αυτί
duymak = ακούω, αισθάνομαι
duygu = συναίσθημα
duygusal = συναισθηματικός
para = χρήματα
şapka = καπέλο
plan = σχέδιο
havlu = πετσέτα
zaman = χρόνος
vakit = χρόνος
kravat = γραβάτα
kaşkol = κασκόλ
kazak = πανωφόρι, πουλόβερ
fazla = παραπάνω, περισσότερο
bilgisayar = υπολογιστής
bilgi = γνώση
saymak = υπολογίζω, μετράω
dizüstü bilgisayar = laptop
muz = μπανάνα
beyefendi = κύριε (προσφώνηση)
yeni geldi = μόλις ήρθαν
üzüm = σταφύλι
şeftali = ροδάκινο
fiyat = τιμή
ne kadar? = πόσο κοστίζει; πόσο κάνει;
kaç lira? = πόσο κοστίζει;
πόσο κάνει;
ise = ενώ, αλλά
ise = ενώ, αλλά
sipariş = παραγγελία
dikkat = προσοχή
dikkat etmek = προσέχω
tane = τεμάχιο
demet = δέμα
gram = γραμμάριο
aşağıdaki = παρακάτω
yönerge = οδηγία
var = υπάρχει / έχω
yok = δεν υπάρχει / δεν έχω
evde araba var / yok = στο σπίτι υπάρχει / (δεν υπάρχει) αυτοκίνητο
Benim arabam var / yok = έχω / (δεν έχω) αυτοκίνητο
Senin araban var / yok = έχεις / (δεν έχεις) αυτοκίνητο
Benim vaktim yok = δεν έχω χρόνο
Bizim vaktimiz yok = δεν
έχουμε χρόνο
fasulyenin kilosu = το κιλό των φασολιών
Στα Τουρκικά ο κτήτορας μπαίνει σε
Γενική πτώση και το κτήμα σε 3ο κτητικό πρόσωπο.
evin bahçesi = ο κήπος του σπιτιού
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου