Τετάρτη 5 Δεκεμβρίου 2012

11o Μάθημα Τουρκικής Γλώσσας - 5 Δεκ 2012 - Κτητικές Καταλήξεις



şirket = εταιρεία
yakın = κοντά
uzak = μακριά
öğle = μεσημέρι
öğle yemeği = μεσημεριανό φαγητό
bazen = ενίοτε, μερικές φορές
dönmek = επιστρέφω
yardım = βοήθεια
yardım etmek = βοηθάω
temizlik = καθαριότητα
temizlik yapmak = καθαρίζω
çamaşır = μπουγάδα
yıkamak = πλένω
çamaşır yıkamak = κάνω μπουγάδα
bulaşık yıkamak = πλένω πιάτα
bebek = μωρό
silgi = σβήστρα
gözlük = γυαλιά
randevu = ραντεβού
sevgili = αγαπημένος
kafa = κεφάλι
baş = κεφάλι
patron = αφεντικό
çabuk = γρήγορα
iyileşmek = αναρρώνω
hasta = ασθενής
bozuk = χαλασμένος
göstermek = δείχνω
ağrımak = πονάω
bitmek = τελειώνω


İyelik Ekleri (Κτητικές Καταλήξεις)

iyelik = κτήση
ek = κατάληξη

Οι Κτητικές Αντωνυμίες
Benim = δικό μου
Senin = δικό σου
Onun = δικό του/της/του
Bizim = δικό μας
Sizin = δικό σας
Onların = δικό τους

          Για να πούμε στα Τουρκικά «το δικό μου σπίτι», χρησιμοποιούμε και την κτητική αντωνυμία benim και την κατάληξη im στο ουσιαστικό ev (σπίτι), οπότε ανάλογα με την αρμονία των φωνηέντων και στην περίπτωση που το ουσιαστικό λήγει σε σύμφωνο, έχουμε τις εξής τέσσερις περιπτώσεις :

Benim evim = το δικό μου σπίτι (ev)
Senin evin = το δικό σου σπίτι
Onun evi = το δικό του/της/του σπίτι
Bizim evimiz = το δικό μας σπίτι
Sizin eviniz = το δικό σας σπίτι
Onların evleri = τα δικά τους σπίτια
αλλά : Onların evi = το δικό τους σπίτι

Benim ayağım = το δικό μου πόδι (ayak)
Senin ayağın = το δικό σου πόδι
Onun ayağı = το δικό του/της/του πόδι
Bizim ayağımız = το δικό μας πόδι
Sizin ayağınız = το δικό σας πόδι
Onların ayakları = τα δικά τους πόδια
αλλά : Onların ayağı = το δικό τους πόδι

Benim yolum = ο δικός μου δρόμος (yol)
Senin yolun = ο δικός σου δρόμος
Onun yolu = ο δικός του/της/του δρόμος
Bizim yolumuz = ο δικός μας δρόμος
Sizin yolunuz = ο δικός σας δρόμος
Onların yolları = οι δικοί τους δρόμοι
αλλά : Onların yolu = ο δικός τους δρόμος

Benim gözüm = το δικό μου μάτι (göz)
Senin gözün = το δικό σου μάτι
Onun gözü = το δικό του/της/του μάτι
Bizim gözümüz = το δικό μας μάτι
Sizin gözünüz = το δικό σας μάτι
Onların gözleri = τα δικά τους μάτια
αλλά : Onların gözü = το δικό τους μάτι

          Στην περίπτωση που το ουσιαστικό λήγει σε φωνήεν, τότε αφαιρούμε το αντίστοιχο φωνήεν i/–ı/–u/–ü στο 1ο και 2ο ενικό και πληθυντικό πρόσωπο, ενώ στο 3ο ενικό πρόσωπο χρησιμοποιούμε μία από τις καταλήξεις si/–sı/–su/–sü

Ακολουθούν χαρακτηριστικά παραδείγματα :
Benim masam = το δικό μου τραπέζι (masa)
Senin masan = το δικό σου τραπέζι
Onun masası = το δικό του/της/του τραπέζι
Bizim masamız = το δικό μας τραπέζι
Sizin masanız = το δικό σας τραπέζι
Onların masaları = τα δικά τους τραπέζια
αλλά : Onların masası = το δικό τους τραπέζι

Benim kahvem = ο δικός μου καφές (kahve)
Senin kahven = ο δικός σου καφές
Onun kahvesi = ο δικός του/της/του καφές
Bizim kahvemiz = ο δικός μας καφές
Sizin kahveniz = ο δικός σας καφές
Onların kahveleri = οι δικοί τους καφέδες
αλλά : Onların kahvesi = ο δικός τους καφές

Benim silgim = η δική μου σβήστρα (silgi)
Senin silgin = η δική σου σβήστρα
Onun silgisi = η δική του/της/του σβήστρα
Bizim silgimiz = η δική μας σβήστρα
Sizin silginiz = η δική σας σβήστρα
Onların silgileri = οι δικές τους σβήστρες
αλλά : Onların silgisi = η δική τους σβήστρα

          Για τη λέξη şehir (πόλη), επειδή είναι αραβικής προέλευσης, έχουμε την εξής ιδιομορφία :

Benim şehrim = η δική μου πόλη (şehir)
Senin şehrin = η δική σου πόλη
Onun şehri = η δική του/της/του πόλη
Bizim şehrimiz = η δική μας πόλη
Sizin şehriniz = η δική σας πόλη
Onların şehirleri = οι δικές τους πόλεις
αλλά : Onların şehri = η δική τους πόλη
 
ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ


aslan = λιοντάρι
geyik = ελάφι
paylaşmak = μοιράζομαι
ayn = ίδιος
misafir = επισκέπτης
bunun için = γι’ αυτόν τον λόγο
önce = νωρίτερα, πριν
gerekli = απαραίτητος
görev = καθήκον
bölüştürmek = κατανέμω, διαμοιράζω
dikkat = προσοχή
aşağıdaki = επόμενος, παρακάτω
yönerge = οδηγία
boş = άδειος


meze = μεζές, πρώτο πιάτο
sos = σάλτσα
patlıcan = μελιτζάνα
kızartma = τηγανιτός
malzeme = συστατικά
yağ = λάδι, λίπος, γράσο
sıvı yağ = λάδι φαγητού (υγρό)
sarımsak (sarmısak) = σκόρδο
sirke = ξίδι
kesme şeker = ζάχαρη σε κύβους
zeytinyağı = ελαιόλαδο
tuz = αλάτι
fasulye = φασόλια
kuru = ξηρός
biber = πιπέρι
taze = φρέσκος
soğan = κρεμμύδι
taze soğan = φρέσκο κρεμμύδι
maydanoz = μαϊντανός
kırmızı pul biber = μπούκοβο
haşlanmak = βράζω
yumurta = αβγό




ana yemek = κυρίως πιάτο
vişne = βύσσινο
yaprak = φύλλο
sarma = τύλιγμα
pirinç = ρύζι
asma = αμπέλι
asma yaprağı = αμπελόφυλλα
kuru soğan = ξηρό κρεμμύδι
nane = μέντα
dere out = άνιθος
fıstık = φυστίκι
dolmalık = γεμιστός
toz = σκόνη
karabiber = μαυροπίπερο
fırın = φούρνος
makarna = μακαρόνια
tereyağı = βούτυρο
ıspanak = σπανάκι
un = αλεύρι
süt = γάλα


â   ç   ğ   ı   ö   ş    ü  İ



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου