Σάββατο 31 Μαΐου 2014

Μαθήματα Τουρκικών στη Φλώρινα - Περίοδος 2013-2014 - 15ο Μάθημα - 28/5/2014

15ο ΜΑΘΗΜΑ – 28 ΜΑΪΟΥ 2014
 Λεξιλόγιο
üşümek = κρυώνω
lüks = πολυτέλεια, πολυτελής
hayat = ζωή / αυλή
hiç bir zaman = ποτέ
daima = πάντα, συνεχώς
aynı = ίδιος
tehlikeli = επικίνδυνος
hastalık = αρρώστια
hemen = αμέσως, σχεδόν, πάντα
kaçırmak = χάνω
geç kalmak = καθυστερώ
not = σημείωση / βαθμός
üzülmek= στεναχωριέμαι
gecikmek = αργώ
kızmak = θυμώνω
ayrı = χώρια
sizlerden = από εσάς
yüzünden = εξαιτίας
kahrolmak = κατασυντρίβομαι
yüzme = κολύμπι
açmak = ανοίγω
bırakmak = αφήνω, εγκαταλείπω
görünmek = εμφανίζομαι, φαίνομαι
selam = χαιρετισμός
selam vermek = χαιρετώ
tanışmak = γνωρίζομαι
tanıştırmak = γνωρίζω (κάποιον σε κάποιον)
başlamak = αρχίζω
kıskanmak = ζηλεύω


Εναντιωματική Μετοχή

            -diğim halde = παρ’ όλο που, αν και
            Αναφέρεται σε παρόν και παρελθόν και χρησιμοποιείται σε Ταυτοπροσωπία ή και Ετεροπροσωπία, με το Υποκείμενο πάντα σε Ονομαστική πτώση.
            Σχηματισμός : θέμα ρήματος + dik + κτητικό επίθημα + halde
            -diğim halde
            -diğin halde
            -diği halde
            -diğimiz halde
            -diğiniz halde
            -dikları halde

            Άρνηση
            -madiğim halde = αν και δεν

Örnekler
            Hava soğuk olduğu halde, üşümüyorum = αν και κάνει κρύο, δεν κρυώνω.
            Parası olmadığı halde, lüks bir hayat yaşıyor = αν και δεν έχει χρήματα, ζει μια πολυτελή ζωή.

            Hiç bir zaman çalışmadığı halde, daima sınıfını geçer = αν και ποτέ δεν μελετάει, πάντα περνάει την τάξη του.
            Çok çalıştığı halde, tekrar aynı yanlışı yaptı = παρόλο που διάβασε πολύ, έκανε πάλι το ίδιο λάθος.
            Hastalığı tehlikeli olmadığı halde, hemen hastaneye girdi = αν και η αρρώστιά του δεν ήταν επικίνδυνη, αμέσως πήγε στο νοσοκομείο.
            Çalışıp para kazandığı halde, evi almadı = παρ’ όλο που εργάζεται και κερδίζει χρήματα, δεν αγόρασε σπίτι.


Αιτιολογική Μετοχή
            -diğim için = επειδή, γιατί
            Εκφράζει την αιτία και αναφέρεται στο παρόν ή το παρελθόν. Χρησιμοποιείται και σε άρνηση και την συναντάμε σε Ταυτοπροσωπία και Ετεροπροσωπία. Σχηματίζεται με τα κτητικά επιθήματα, ενώ το Υποκείμενό της είναι πάντα σε Ονομαστική πτώση.
            Σχηματισμός : θέμα ρήματος + dik + κτητικό επίθημα + için
            -diğim için
            -diğin için
            -diği için
            -diğimiz için
            -diğiniz için
            -dikları için


            Άρνηση
            -madiğim için = επειδή δεν

            Olumlu
            Ben gittiğim için = επειδή πήγα (πηγαίνω)
            Sen gittiğin için = επειδή πήγες
            O gittiği için = επειδή πήγε
            Biz gittiğimiz için = επειδή πήγαμε
            Siz gittiğiniz için = επειδή πήγατε
            Onlar gittikleri için = επειδή πήγανε

            Olumsuz
            Ben gitmediğim için = επειδή δεν πήγα (δεν πηγαίνω)
            Sen gitmediğin için = επειδή δεν πήγες
            O gitmediği için = επειδή δεν πήγε
            Biz gitmediğimiz için = επειδή δεν πήγαμε
            Siz gitmediğiniz için = επειδή δεν πήγατε
            Onlar gitmedikleri için = επειδή δεν πήγανε

Örnekler
            Geç kalktığım için, treni kaçırdım = επειδή σηκώθηκα αργά, έχασα το τρένο.
            Ders çalışmadığı için, kötü not aldı = επειδή δεν μελέτησε, πήρε κακούς βαθμούς.
            Erol gelmediği için, çok üzüldü = επειδή δεν ήρθε ο Ερόλ, στεναχωρήθηκε πολύ.
            Geciktiğim için, özür dilerim = ζητώ συγγνώμη, επειδή άργησα.
            Evde olmadığımız için, babam ve annem çok kızdı = επειδή δεν ήμασταν στο σπίτι, ο μπαμπάς μου και η μαμά μου θύμωσαν πολύ.

            Μέλλοντας
            -eceğim için = επειδή θα
            Αναφέρεται στο μέλλον με Υποκείμενο πάντα στην Ονομαστική πτώση.

            Σχηματισμός : θέμα ρήματος + ecek + κτητικό επίθημα + için
            Olumlu
            Ben gideceğim için = επειδή θα πάω
            Sen gideceğin için = επειδή θα πας
            O gideceği için = επειδή θα πάει
            Biz gideceğimiz için = επειδή θα πάμε
            Siz gideceğiniz için = επειδή θα πάτε
            Onlar gidecekleri için = επειδή θα πάνε

            Olumsuz
            Ben gitmeyeceğim için = επειδή δεν θα πάω
            Sen gitmeyeceğin için = επειδή δεν θα πας
            O gitmeyeceği için = επειδή δεν θα πάει
            Biz gitmeyeceğimiz için = επειδή δεν θα πάμε
            Siz gitmeyeceğiniz için = επειδή δεν θα πάτε
            Onlar gitmeyecekleri için = επειδή δεν θα πάνε

Örnekler
            Okulda sizlerden ayrı kalacağım için, üzülüyorum = στεναχωριέμαι, επειδή στο σχολείο θα μείνω χωριστά από εσάς.
            Fatma hastalığı yüzünden, okula devam etmeyeceği için, kahroluyor = η Φατμά κατασυντρίβεται, επειδή δεν θα συνεχίσει το σχολείο λόγω ασθενείας.
            Ayşe yüzme bilmeyeceği için, denizde tatile gidemiyor = η Αϊσέ δεν μπορεί να πάει διακοπές στη θάλασσα, επειδή δεν ξέρει κολύμπι.
            Çocuklar uyumayacakları için, televizyonu açamıyorum = δεν ανοίγω την τηλεόραση, επειδή δεν θα κοιμηθούν τα παιδιά.

            Με την προσθήκη της αφαιρετικής (-dan, -den) και της λέξης dolayı σχηματίζεται η έκφραση επειδή. Το dolayı μάλιστα μπορεί και να παραβλεφθεί χωρίς καμία αλλαγή στο νόημα.

            Σχηματισμός : θέμα ρήματος + dik + κτητικό επίθημα + αφαιρετική
            Olumlu
            Ben aldığımdan (dolayı) = επειδή έκανα (κάνω)
            Sen aldığından (dolayı) = επειδή έκανες
            O aldığından (dolayı) = επειδή έκανε
            Biz aldığımızdan (dolayı) = επειδή κάναμε
            Siz aldığınızdan (dolayı) = επειδή κάνατε
            Onlar aldıklarından (dolayı) = επειδή κάνανε

            Olumsuz
            Ben almadığımdan (dolayı) = επειδή δεν έκανα (κάνω)
            Sen almadığından (dolayı) = επειδή δεν έκανες
            O almadığından (dolayı) = επειδή δεν έκανε
            Biz almadığımızdan (dolayı) = επειδή δεν κάναμε
            Siz almadığınızdan (dolayı) = επειδή δεν κάνατε
            Onlar almadıklarından (dolayı) = επειδή δεν κάνανε

Örnekler
            Bileti kaçırdığından (dolayı), erken gelemedi = δεν μπόρεσε να έρθει νωρίς, επειδή έχασε το εισιτήριο.
            Türkçe bilmediğinizden (dolayı), söylediklerini anlayamıyorsunuz = επειδή δεν ξέρετε τουρκικά, δεν μπορείτε να καταλάβετε αυτά που λένε.
            Yarın sabah hastaneye gideceğimden (dolayı), izin istedim = ζήτησα άδεια, επειδή θα πάω στο νοσοκομείο αύριο το πρωί.
         

            -diğimden beri = από τότε που (έναρξη μιας ενέργειας)

Örnekler
            Geldiğinden beri, ağzını açmadın = από τότε που ήρθες, δεν άνοιξε το στόμα του.
            Türkiyeye gittiğinden beri, bir mektup yazmadı = από τότε που πήγε στην Τουρκία, δεν έγραψε ένα γράμμα.
            Otomobilimi sattığımdan beri, işime metroyla gidiyorum = από τότε που πούλησα το αυτοκίνητό μου, πηγαίνω στη δουλειά μου με το μετρό.
            İçkiyi bıraktığınızdan beri, daha iyi görünüyorsunuz = από τότε που κόψατε το ποσό, φαίνεσθε καλύτερα.
            Onlarla tanıştıklarından beri, bize selam vermiyorlar = από τότε που γνωρίστηκαν μ’ αυτούς εμάς δεν μας χαιρετάνε.
            Esra diyeti yapmaya başladığımdan beri, beni kıskanıyor = η Εσρά από τότε που άρχισα να κάνω δίαιτα, με ζηλεύει (ταυτοπροσωπία).
            Esra benim diyete başlamamı istiyor = η Εσρά θέλει να αρχίσω εγώ δίαιτα (ετεροπροσωπία).

â   ç   ğ   ı   ö   ş   ü   Ç İ Ü  Ş Ö

 

 

 

 

 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου