öğle = μεσημέρι
öğleyin = (προς) το μεσημέρι
sinema salonu = αίθουσα σινεμά
sahil = ακτή
kaçmak = γλυτώνω, αποφεύγω
iğrenmek = απεχθάνομαι
sözler = λόγια, ομιλία
şüphelenmek = αμφιβάλλω, υποψιάζομαι
utanmak = ντρέπομαι
faydalanmak = επωφελούμαι
çekinmek = διστάζω
poşet = σακούλα
konferans = συνέδριο
çarpmak = χτυπάω
dalmak = βουτάω
uçmak = πετάω
ödemek = πληρώνω
borç = χρέος / καθήκον
tapmak = θαυμάζω, λατρεύω
konu = θέμα
ezberlemek = αποστηθίζω
kelime = λέξη
geç = αργά
imzalamak = υπογράφω
resmi = επίσημος
özlemek = επιθυμώ, λαχταρώ,
νοσταλγώ
seni özledim = μου έλειψες
beğenmek = αρέσω
süslemek = διακοσμώ
uzun zaman sonra = μετά από
πολύ καιρό
sevgilim = ο/η αγαπημένος μου
ilgilenmek = ασχολούμαι, ενδιαφέρομαι
haberleşmek = επικοινωνώ
hesaplaşmak = λογαριάζομαι,
τα βρίσκω
kucaklaşmak = αγκαλιάζομαι
övünmek = υπερηφανεύομαι
selamlaşmak = χαιρετιέμαι
kaynaşmak = ενώνομαι, τα βρίσκω
anlaşmak = συνεννοούμαι
patron = αφεντικό / πατρόν (ραπτική)
kıyaslamak = συγκρίνω
oynaşmak = παίζω με άλλον
telefonlaşmak = μιλάω στο τηλέφωνο
askı = κρεμάστρα
kredi = πίστωση
götürmek = προσάγω
vali = νομάρχης
korku = φόβος
puro = πούρο
deterjan = απορρυπαντικό
Οριστικός και Αόριστος Ονοματικός
Προσδιορισμός
Όταν έχουμε δύο ουσιαστικά στη σειρά, όπου
το πρώτο ουσιαστικό δείχνει μια ιδιότητα, είδος ή κατηγορία που αποδίδεται στο
δεύτερο ουσιαστικό, τότε έχουμε Αόριστο Ονοματικό Προσδιορισμό και το
μεν πρώτο ουσιαστικό μένει αμετάβλητο, ενώ το δεύτερο ουσιαστικό παίρνει 3ο
πρόσωπο κτήσης (ενικού ή πληθυντικού αντίστοιχα) και όταν έχουμε και πτώση (αιτιατική,
τοπική, δοτική, αφαιρετική), τότε προστίθεται ενδιάμεσα το γράμμα n.
Ακολουθούν χαρακτηριστικά παραδείγματα
:
αλλά
αν πούμε
çocuğun kitabı = το βιβλίο του
παιδιού, εδώ δηλαδή έχουμε Οριστικό Ονοματικό Προσδιορισμό, όπου το συγκεκριμένο
βιβλίο ανήκει στο παιδί, έχουμε δηλαδή κτήτορα (σε γενική κτητική) και κτήμα.
Alman hastanesi =
γερμανικό νοσοκομείο
Hilton oteli = ξενοδοχείο
Χίλτον
Ankara üniversitesi = Πανεπιστήμιο
Άγκυρας
çocuk bahçesi = παιδική χαρά (κήπος)
okul müdürü = διευθυντής σχολείου
Türk
kahvesi = τούρκικος καφές
korku filmleri = ταινίες τρόμου
futbol topu = μπάλα ποδοσφαίρου
öğle yemeği = μεσημεριανό φαγητό
akşam
yemeği
= βραδινό φαγητό
belediye otobüsü
= δημοτικό λεωφορείο
Havana purosu = πούρο Αβάνας
diş macunu = οδοντόκρεμα
güneş gözlüğü = γυαλιά ηλίου
duvar saati = ρολόι τοίχου
dil kursu = μάθημα γλώσσας
elektrikl düğmesi = ηλεκτρικός διακόπτης
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου