Τετάρτη 10 Απριλίου 2013

23ο Μάθημα Τουρκικής Γλώσσας - 10 Απριλίου 2013 - Οριστικός και Αόριστος Ονοματικός Προσδιορισμός



öğle = μεσημέρι
öğleyin = (προς) το μεσημέρι
sinema salonu = αίθουσα σινεμά
sahil = ακτή
kaçmak = γλυτώνω, αποφεύγω
iğrenmek = απεχθάνομαι
sözler = λόγια, ομιλία
ayrılmak = αφήνω, ξεχωρίζω
şüphelenmek = αμφιβάλλω, υποψιάζομαι
utanmak = ντρέπομαι
faydalanmak = επωφελούμαι
çekinmek = διστάζω
hafta sonları = σαββατοκύριακα
poşet = σακούλα
konferans = συνέδριο
çarpmak = χτυπάω
dalmak = βουτάω
martı = γλάρος
uçmak = πετάω
ödemek = πληρώνω

borç = χρέος / καθήκον
saldırmak = επιτίθεμαι
tapmak = θαυμάζω, λατρεύω
konu = θέμα
ezberlemek = αποστηθίζω
kelime = λέξη
hatırlamak = θυμάμαι
geç = αργά
imzalamak = υπογράφω
resmi = επίσημος
özlemek = επιθυμώ, λαχταρώ, νοσταλγώ
seni özledim = μου έλειψες
beğenmek = αρέσω
süslemek = διακοσμώ
uzun zaman sonra = μετά από πολύ καιρό
sevgilim = ο/η αγαπημένος μου
ilgilenmek = ασχολούμαι, ενδιαφέρομαι
haberleşmek = επικοινωνώ
hesaplaşmak = λογαριάζομαι, τα βρίσκω
kucaklaşmak = αγκαλιάζομαι
övünmek = υπερηφανεύομαι
selamlaşmak = χαιρετιέμαι
kaynaşmak = ενώνομαι, τα βρίσκω
anlaşmak = συνεννοούμαι
patron = αφεντικό / πατρόν (ραπτική)
kıyaslamak = συγκρίνω
oynaşmak = παίζω με άλλον
telefonlaşmak = μιλάω στο τηλέφωνο
askı = κρεμάστρα
kredi = πίστωση
götürmek = προσάγω
vali = νομάρχης
korku = φόβος
puro = πούρο
deterjan = απορρυπαντικό 







Οριστικός και Αόριστος Ονοματικός Προσδιορισμός
          Όταν έχουμε δύο ουσιαστικά στη σειρά, όπου το πρώτο ουσιαστικό δείχνει μια ιδιότητα, είδος ή κατηγορία που αποδίδεται στο δεύτερο ουσιαστικό, τότε έχουμε Αόριστο Ονοματικό Προσδιορισμό και το μεν πρώτο ουσιαστικό μένει αμετάβλητο, ενώ το δεύτερο ουσιαστικό παίρνει 3ο πρόσωπο κτήσης (ενικού ή πληθυντικού αντίστοιχα) και όταν έχουμε και πτώση (αιτιατική, τοπική, δοτική, αφαιρετική), τότε προστίθεται ενδιάμεσα το γράμμα n.
          Ακολουθούν χαρακτηριστικά παραδείγματα :
sokak lambası = λάμπα δρόμου
çocuk kitabı = παιδικό βιβλίο
αλλά αν πούμε
çocuğun kitabı = το βιβλίο του παιδιού, εδώ δηλαδή έχουμε Οριστικό Ονοματικό Προσδιορισμό, όπου το συγκεκριμένο βιβλίο ανήκει στο παιδί, έχουμε δηλαδή κτήτορα (σε γενική κτητική) και κτήμα.
Alman hastanesi = γερμανικό νοσοκομείο
Hilton oteli = ξενοδοχείο Χίλτον
Ankara üniversitesi = Πανεπιστήμιο Άγκυρας

kadın çantası = γυναικεία τσάντα
bayan çantası = γυναικεία τσάντα
spor ayakkabısı = αθλητικό παπούτσι
kredi kartı = πιστωτική κάρτα
çocuk bahçesi = παιδική χαρά (κήπος)
okul müdürü = διευθυντής σχολείου
Türk kahvesi = τούρκικος καφές
korku filmleri = ταινίες τρόμου
futbol topu = μπάλα ποδοσφαίρου
öğle yemeği = μεσημεριανό φαγητό
akşam yemeği = βραδινό φαγητό
belediye otobüsü = δημοτικό λεωφορείο
Havana purosu = πούρο Αβάνας
diş macunu = οδοντόκρεμα
diş fırçası = οδοντόβουρτσα
çorba tabağı = πιάτο σούπας
çay bardağı = ποτήρι τσαγιού
bulaşık deterjanı = απορρυπαντικό πιάτων
çocuk parkı = παιδικό πάρκο
balık lokantası = ψαροταβέρνα
güneş gözlüğü = γυαλιά ηλίου
duvar saati = ρολόι τοίχου
dil kursu = μάθημα γλώσσας
elektrikl düğmesi = ηλεκτρικός διακόπτης



â   ç   ğ   ı   ö   ş    ü  İ

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου