Κυριακή 15 Μαρτίου 2015

Μαθήματα Τουρκικών στη Φλώρινα - Περίοδος 2014-2015 - 9ο Μάθημα, 12 Μαρτ 2015


9ο ΜΑΘΗΜΑ – 12 ΜΑΡΤΙΟΥ 2015
Λεξιλόγιο
            sokak = οδός
            en çok sevilen = ο πιο αγαπητός, ο πιο δημοφιλής
            kitapçı = βιβλιοπώλης, βιβλιοπωλείο
            kitabevi = βιβλιοπωλείο
            uzun boylu = ψηλός
            elli, elli beş yaşlarında = περίπου 50-55 χρονών
            sevimli = φιλικός, συμπαθητικός, αξιαγάπητος
            tanımak = γνωρίζω
            dergi = περιοδικό
            uğramak = περνώ, πετάγομαι, συναντώ
            silgi = γόμα, γομολάστιχα
            aceleci = βιαστικός
            dost = φίλος
            en çok = κυρίως
            delikanlı = νεαρός
            genç kız = νεαρή κοπέλα
            hürriyet = ελευθερία
            özür dilerim = λυπάμαι
            nasıl olur? = πώς γίνεται; πώς έτσι;
            neden = αιτία, αφορμή
            nedense = για κάποιο λόγο
            geç kalmak = αργώ, καθυστερώ
            biraz sonra = λίγο αργότερα
            hareket = κίνηση, μετακίνηση, δραστηριότητα, κατόρθωμα, συμπεριφορά / σεισμός / άσκηση
            hareket etmek = κινώ, μετακινώ, συμπεριφέρομαι, αναχωρώ
            çok üzgünüm = λυπάμαι πολύ
            üzgün = θλιμμένος, λυπημένος, στενοχωρημένος
            neyse = τέλος πάντων, σε κάθε περίπτωση, anyway
            artık = πια, ήδη, πλέον, στο εξής
            fena olmaz = δεν είναι άσχημα, αρκετά καλά
            fena = κακός, άσχημος, άσχημα, φοβερά / θάνατος, εκμηδένιση
            bir dergi seçiver = διάλεξε για μένα στα γρήγορα ένα περιοδικό
            seçivermek = διαλέγω στα γρήγορα
            önünde = πριν, μπροστά από
            çok önemli = πολύ σημαντικός
            televizyon verecek mi? = θα το δείξει (δώσει) η τηλεόραση;
            belli değil = δεν είναι σίγουρο
            belli = φανερός, προφανής
            belki verir = ίσως το δείξει (δώσει)
            belki = ίσως, ενδεχομένως, μάλλον
            stad = stadyum = στάδιο, γήπεδο, έδρα
            hoşça = καλά
            hoşça kalın = γεια σας, σας χαιρετώ
            rahat rahat = αναπαυτικά
            varken = ενώ, αντί για
            bir roman almak istiyorum = θέλω να αγοράσω ένα μυθιστόρημα
            ne tür bir roman? = τι είδους μυθιστόρημα;
            tür = είδος, τύπος
            yani = δηλαδή, άρα, επομένως, λοιπόν
            vakit geçirmek için = για να περάσω τον χρόνο μου
            vakit geçirmek = περνάω τον χρόνο μου
            çalıkuşu = τρωγλοδύτης
            şunlara ne dersiniz? = τι λέτε για εκείνα εκεί;
            aşk romanı = αισθηματικό μυθιστόρημα
            şu nasıl? = τι λέτε για εκείνο εκεί;
            paket yapmak = πακετάρω, κάνω δέμα
            gerek yok = δεν υπάρχει ανάγκη, δεν είναι ανάγκη
            bizim zamanımızda = στην εποχή μας, στον καιρό μας

            türlü = ποικίλος
            her türlü = όλα τα είδη
            satmak = πουλάω
            hat = γραμμή, ρίγα, καλλιγραφία
            hatta = ακόμη, επιπλέον, εκτός αυτού
            Farsça = Περσικά
            bu yüzden = συνεπώς, γι’ αυτόν τον λόγο

            tanımayan = που να μην τον γνωρίζουν
            sevmeyen = που να μην τον αγαπάνε (συμπαθούν)
            yediden yetmişe = όλοι ανεξαιρέτως, από τα 7 έως τα 70
            birini saymak = σέβομαι κάποιον
            saymak = μετρώ, υπολογίζω, θεωρώ, λαμβάνω υπόψη
            herkesle = με όλους
            samimi olmak = είμαι ειλικρινής, εγκάρδιος
            her zaman güler yüzlüdür = είναι πάντα χαμογελαστός, με πρόσωπο που χαμογελάει
            resimde = (πάνω) στην εικόνα
            resim = εικόνα, πίνακας, φωτογραφία
            bölüm = τμήμα, τομέας, κεφάλαιο / πηλίκο (αριθμ.)

            seçtiği kitaba = το βιβλίο που διάλεξε
            karar vermek = αποφασίζω
            yine = πάλι, ξανά, ακόμα μια φορά / ακόμη, ωστόσο

            spor dergisi = αθλητικό περιοδικό
            meşgul = απασχολημένος
            biriyle meşgul olmak = είμαι απασχολημένος με κάποιον





            bilgin = μορφωμένος, σοφός
            kayıı = βαρκάρης
            kayık = βάρκα
            birgün = κάποια ημέρα
            mağrur = περήφανος, επαρμένος
            gramer = γραμματική
            sahil = ακτή, παραλία, ακρογιάλι
            kıyı = όχθη, παραλία, άκρη
            durmak = στέκομαι
            kayığa binmek = μπαίνω (ανεβαίνω) σε βάρκα
            müşteri = πελάτης
            biri = έναν, κάποιον
            seslenmek = καλώ, μιλάω σε, απευθύνομαι σε κάποιον, προσφωνώ
            yanaşmak = πλησιάζω, προσεγγίζω, αράζω, αγκυροβολώ
            atmak = ρίχνω, πηδάω
            atlamak = πηδάω, παραλείπω
            cahil = ανίδεος, αγράμματος
            demek = λέω, δηλαδή
            yarı = μισός
            üzülmek = στεναχωριέμαι, λυπάμαι
            ömür = ζωή
            ömrün boşa gitmek = περνάς (χαλάς) τζάμπα τη ζωή σου
            boşa = άσκοπα, μάταια, στο βρόντο
            acımak = πονώ, λυπάμαι
            tam bu sırada = εκείνη ακριβώς τη στιγμή
            fırtına = θύελλα, καταιγίδα
            kopmak = ξεσπώ
            yalpa = κλυδωνισμός
            yalpa yapmak = κλυδωνίζομαι
            tehlike = κίνδυνος
            güç = δυσκολία / δύναμη
            tehlikeyi atlatmaya çalışmak = προσπαθώ να αποφύγω κίνδυνο
            atlatmak = ξεπερνώ, υπερνικώ, αποφεύγω
            gittikçe = βαθμιαία, σταδιακά, σιγά-σιγά
            şiddetlenmek = εντείνομαι, δυναμώνω
            şiddet = ένταση, ορμή           
            batmak = βυθίζομαι, βουλιάζω
            kayık batmak üzeredir = η βάρκα είναι έτοιμη να βουλιάξει
            korkudan titremen = τρέμω από φόβο
            titremek = τρέμω, ταράζομαι
            korku = φόβος, τρόμος
            her şeyi bilmek = ξέρω τα πάντα
            harcamak = ξοδεύω, εξαντλώ, θυσιάζω
            az sonra = σε λίγο
            tamam = πλήρης, ολόκληρος, βέβαια, εντάξει, ΟΚ
            yüzme = κολύμβηση, επίπλευση
            yüzme bilmek = γνωρίζω κολύμβηση
            hayatımı kaybetmek = χάνω τη ζωή μου
            az sonra = σε λίγο, αργότερα

            karanlık = σκοτάδι, σκοτεινός / δυσνόητος / επικίνδυνος
            posta = ταχυδρομείο
            postaya atmak = ταχυδρομώ
            postaya vermek = ταχυδρομώ
            uyandırmak = ξυπνάω κάποιον
            yetişmek = πιάνω, φθάνω, είμαι στην ώρα μου / επαρκώ

            yasak = απαγόρευση, απαγορευμένος
            akmak = ρέω, χύνομαι
            akan su = τρεχούμενο νερό
            yosun = φύκι, βρύα
            damar = φλέβα
            kaçmak = δραπετεύω, φεύγω
            öpmek = φιλώ
            işlemek = εργάζομαι, αποδίδω
            demir = σίδερο
            pas = σκουριά
            pas tutmak = πιάνω σκουριά, σκουραίνω
            sakınmak = αποφεύγω, προστατεύω
            sakınılan göz = υπερπροστατευμένο μάτι
            çöp = σκουπίδι
            kuyruk = ουρά
            ekmek = ψωμί / σπέρνω
            biçmek = θερίζω
            konmak = διανυκτερεύω
            yerine = αντί για, στο όνομα του
            hekim = γιατρός, θεραπευτής

            acele etmek = βιάζομαι
            indirmek = κατεβάζω, ελαττώνω, κάνω έκπτωση / καταστρέφω
            yerine = στο έδαφος
            bavul = βαλίτσα, μπαούλο
            havalanmak = απογειώνομαι
            solmak = μαραίνομαι
            hastalanmak = αρρωσταίνω
            çöpçü = υπάλληλος καθαριότητας
            kamyon = φορτηγό
            yerleştirmek = τοποθετώ, μετακινώ, ρίχνω
            katılmak = συμμετέχω
            kaybolmak = χάνομαι, εξαφανίζομαι

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου